CERTIFIED COURT INTERPRETERS
REGISTERED COURT INTERPRETERS
REQUIREMENTS FOR CERTIFIED AND REGISTERED COURT INTERPRETERS
Certification is the highest level court interpreter in the Louisiana Judicial system. To become a “Certified” court interpreter in Louisiana, a candidate must already be a “Registered” court interpreter and additionally must pass the National Center of State Court (NCSC) Oral Certification Examination (oral exam) as administered in Louisiana in accordance with NCSC testing protocols. A “Certified” court interpreter has tested skills in simultaneous and consecutive court interpreting as well as in sight translation and has scored at least a 70% percent on each testing section.
In Louisiana, a court interpreter is listed as “Registered” in the language for which he tested if the interpreter: completes a two day training course, passes a standard written English examination as provided by the National Center for State Courts, passes a written translation examination, agrees to be bound by Part G, Section 14 of the General Administrative Rules for all Louisiana Courts: The Code of Professional Responsibility for Language Interpreters, and passes a criminal background check. (Note that American Sign Language interpreters are not required to take the written translation examination, but instead shall provide proof of a valid Specialist Certificate Legal (SC:L) or a national generalist certificate from the Registry of Interpreters for the Deaf (RID).) Below are links to the lists of certified and registered court interpreters in Louisiana by language.
The purpose of this roster is to help courts and other related entities utilize qualified interpreters on a freelance basis. The fact that an interpreter is listed on this roster does not indicate an employment relationship with the Louisiana Supreme Court or any of the courts in the Louisiana judicial system. Court interpreters working on an individual contract basis or for agencies are not employees of the courts.
LOUISIANA SUPREME COURT PROVISIONS REGARDING COURT INTERPRETERS
LOUISIANA SUPREME COURT INTERPRETER TRAINING AND TESTING SCHEDULE
The Louisiana Supreme Court’s court interpreter training program is specifically designed for bilingual individuals who are interested in becoming registered court interpreters. In these highly focused, two-day training classes, participants will be exposed to the:
- structure of Louisiana’s judicial system & legal terminology;
- Louisiana’s Code of Professional Responsibility for Language Interpreters;
- role of the interpreter in the various legal and court proceedings; and
- modes of interpretation including consecutive, simultaneous, and sight.
The training, which is conducted primarily in English, is conducted by a certified court interpreter who has many years of interpreting, training, and testing experience. The classes are highly interactive, which means the participants will practice various interpreting modes and techniques, discuss shared challenges, and take part in insightful exercises designed to build court interpreting skills. Participants are expected to already possess a bilingual level of fluency in both English and the language or languages in which they desire to become registered.
On Day 3, participants who desire to be listed as a registered interpreter by the Louisiana Supreme Court, must take and pass two written examinations:
Part 1 - Translation exam from English into the target language; and
Part 2 - General English Language Proficiency, Court Related Terms, Ethics & Professionalism.
Interpreters for the hearing impaired are welcome to attend the training sessions but should note that the classes focus primarily on the spoken languages.
The required two day interpreter training courses as mentioned above are regularly offered by the Louisiana Supreme Court. To access additional information regarding the training classes, a schedule of upcoming classes, and a registration form, please click the link below.
REQUIRED INTRODUCTORY COURT INTERPRETER ORIENTATION CLASS AND TESTING
(Please Note: This is a REQUIRED course to become a "Registered" Louisiana Court Interpreter)
Louisiana Court Interpreter Training Course and Testing - March 2019
CONTINUING EDUCATION AND ADVANCED TRAINING COURSES
Court Interpreter Spanish Skills Building Workshop - September 2018
Court Interpreter Oral Performance Examination - October and November 2018
Court Interpreter Oral Performance Examination – April 2019
For additional information on the Louisiana Court Interpreter Program, please e-mail Kimberly Silas, Special Counsel/Language Access Coordinator - Louisiana Supreme Court, at email@example.com.